Somewhere only we know – Keane (traduzione)

La canzone dei Keane – Somewhere only we know ha fatto da colonna sonora al film La verità è che non gli piaci abbastanza (He’s just not that into you).

Lyrics Testo

I walked across an empty land Ho camminato attraverso una landa deserta
I knew the pathway like the back of my hand Conoscevo la strada come il palmo della mia mano
I felt the earth beneath my feet Sentivo la terra sotto i piedi
Sat by the river, and it made me complete Mi sono seduto sulla riva del fiume e mi sono sentito completo

Oh, simple thing, where have you gone? Oh, cose semplici, dove siete finite?
I’m getting old, and I need something to rely on Sto invecchiando e ho bisogno di aggrapparmi a qualcosa
So tell me when you’re gonna let me in Perciò dimmi quando mi lascerai entrare
I’m getting tired, and I need somewhere to begin Mi sto stancando e ho bisogno di un posto da cui cominciare

I came across a fallen tree Mi sono imbattuto in un albero caduto
I felt the branches of it looking at me Ho sentito che i suoi rami mi osservavano
Is this the place we used to love? È questo il posto che amavamo?
Is this the place that I’ve been dreaming of? È questo il posto che ho sognato?

Oh, simple thing, where have you gone? Oh, cose semplici, dove siete finite?
I’m getting old, and I need something to rely on Sto invecchiando e ho bisogno di aggrapparmi a qualcosa
So tell me when you’re gonna let me in Perciò dimmi quando mi lascerai entrare
I’m getting tired, and I need somewhere to begin Mi sto stancando e ho bisogno di un posto da cui cominciare

And if you have a minute, why don’t we go E se hai un minuto perché non andiamo
Talk about it somewhere only we know? a parlarne in un posto che solo noi conosciamo?
This could be the end of everything Questa potrebbe essere la fine di tutto
So why don’t we go Perciò perché non andiamo
Somewhere only we know? in un posto che solo noi conosciamo?

Somewhere only we know? in un posto che solo noi conosciamo?

Oh, simple thing, where have you gone? Oh, cose semplici, dove siete finite?
I’m getting old, and I need something to rely on Sto invecchiando e ho bisogno di aggrapparmi a qualcosa
So tell me when you’re gonna let me in Perciò dimmi quando mi lascerai entrare
I’m getting tired, and I need somewhere to begin Mi sto stancando e ho bisogno di un posto da cui cominciare

And if you have a minute, why don’t we go E se hai un minuto perché non andiamo
Talk about it somewhere only we know? a parlarne in un posto che solo noi conosciamo?
This could be the end of everything Questa potrebbe essere la fine di tutto
So why don’t we go Perciò perché non andiamo
So why don’t we go Perciò perché non andiamo

This could be the end of everything Questa potrebbe essere la fine di tutto
So why don’t we go So why don’t we go Perciò perché non andiamoPerciò perché non andiamo
Somewhere only we know in un posto che solo noi conosciamo
Somewhere only we know in un posto che solo noi conosciamo
Somewhere only we know? in un posto che solo noi conosciamo?

Lily Allen’s version here.

Lascia un commento